"Les moteurs à bagues sont souvent utilisés dans des applications où le couple maximum transitoire doit être plus important qu’un moteur asynchrone à cage classique, telles que des carrières.
MOTEURS A BAGUE (NOTRE CODE : MB)
- Moteurs triphasés à rotor bobiné
- Carcasse fonte standard
- Stocké en protection IP55 et sur demande en IP23
- Stockés en 230/400V de 22kW jusqu’à 315kW , 400/690V jusqu’à 560kW
- Fonctionnant en 50/60hz
- Autres tensions spéciales ou classe d’isolation H sur demande
- Forme B3-B5-V1- B35-V15
- Stockés en service S1 ou en service S3 (6 demarrages par heure)
- Sur commande, nous pouvons livrer des moteurs pour application levage avec 1 ou 2 axes cylindriqes ou coniques
- Moteurs standard équipés de sondes PTC
- Équipés de roulements à rouleaux pour traction poulies courroies
- Des démarreurs electrolytiques sont stockés pour demarrer ces moteurs"
Die TEPROSA GmbH ist seit vielen Jahren auf die Fertigung von anspruchsvollen, passgenauen Blechpaketen mit außerordentlich hoher Qualität spezialisiert. Im Bereich Elektroblech fertigen wir für Sie einzelne Blechlamellen und Bleche für Statoren und Rotoren, sowie ganze Blechpakete (Stator– oder Rotorpakete) aus verschiedenen Stahlsorten.
Su richiesta progettiamo e realizziamo, in base all’esigenza o alla specifica del Cliente, elettromagneti di alta qualità e specifici per l’utilizzo richiesto.
Contattateci per comunicarci le vostre necessità.
KUK Group ist ihr kompletter EMS-Dienstleister, denn wir bieten Ihnen die gesamte Palette von der Spulenherstellung bis hin zur Montage eines vollständigen Motors aus einer Hand an. Hohe Flexibilität und schnelle Durchlaufzeiten sind die grössten Vorteile für den Kunden.
Angefangen von der Spulenherstellung bis zur Auslieferung der kompletten Baugruppe bietet KUK eine hohe Eigenleistung. Dies insbesondere vor dem Hintergrund der hauseigenen Automationsabteilung, die für eine massgeschneiderte Automation entlang der gesamten Fertigung sorgt. «Die Prozesskompetenz von KUK erstreckt sich somit von der Begleitung in der Designphase, über Komponenten beschaffen oder erstellen, Spulen wickeln, Assemblierung bis hin zur Auslieferung», erklärt CEO Manuel Inauen.
- Montage von Wickelgütern zu Statoren oder kompletten Motoren
- Individuelle Prüftiefe auf das Produkt oder den Prozess bezogen
- Weltweites Sourcing über Tochterunternehmen
KUK Group is your one-stop EMS service provider, as we offer the entire range from coil production to the assembly of a complete motor. High flexibility and fast turnaround times are the biggest advantages for the customer.
Starting with coil manufacturing up to the delivery of a complete assembly, KUK offers a high degree of in-house performance. This is especially true with regard to the in-house automation department, which ensures tailor-made automation along the entire production process. "KUK's process competence thus extends from support in the design phase, to procuring or creating components, winding coils, assembling and delivery," explains CEO Manuel Inauen.
-Assembly of winding goods to stators or complete motors
-Individual testing instructions related to the product or process
-Worldwide sourcing via subsidiaries
KUK Group est votre fournisseur unique de services EMS, car nous offrons la gamme complète de la production de bobines au montage d'un moteur complet. Une grande flexibilité et des délais d'exécution rapides sont les plus grands avantages pour le client.
Depuis la fabrication de bobines jusqu'à la livraison d'un ensemble complet, KUK offre un haut degré de performance en interne. Ceci est particulièrement vrai en ce qui concerne le département d'automatisation interne, qui assure une automatisation sur mesure tout au long du processus de production. "La compétence de KUK en matière de processus s'étend donc de l'assistance dans la phase de conception, à l'approvisionnement ou à la création de composants, au bobinage, au montage et à la livraison", explique le PDG Manuel Inauen.
-Assemblage des bobines sur des stators ou des moteurs complets
-Instructions de test individuelles liées au produit ou au processus
-Approvisionnement mondial via les filiales
De KUK Groep is uw 'one-stop' EMS dienstverlener, doordat wij het hele assortiment aanbieden van spoelproductie tot en met de assemblage van een complete motor. Hoge flexibiliteit en snelle doorlooptijden zijn de grootste voordelen voor de klant.
Vanaf de productie van spoelen tot de levering van een volledige assemblage, biedt KUK een hoge mate van in-house dienstverlening. Dit geldt in het bijzonder voor de eigen automatiseringsafdeling, die zorgt voor klantspecifieke automatisering tijdens het gehele productieproces. "De competentie van KUK op het gebied van processen, strekt zich dus uit van ondersteuning in de ontwerpfase, tot het inkopen of maken van componenten, het wikkelen van spoelen, de assemblage en de levering", legt CEO Manuel Inauen uit.
- Assemblage van spoelen tot stators of complete motoren
- Individuele testinstructies gerelateerd aan het product of proces
- Wereldwijde bevoorrading via dochterondernemingen
Baugröße 63 - 180
Wärmeklasse: F oder H
Schutzart: IP54 - IP66
Je nach Kundenwunsch werden die Gehäuse in den Ausführungen Alu-Druckguss, Alu-Strangpress oder Grauguss ausgeführt.
Zusätzlich entwickeln wir Spezial-Motoren, zum Beispiel für die Lebensmittelindustrie, die Medizintechnik, die Chemieindustrie und deren Zulieferer, aber auch Antriebe für Mischer, Verpackungs- und Abfüllanlagen.
AC Motoren mit bis zu 315kW im Standardbereich. Größere Motoren können auf Anfrage angeboten werden.
Bei der RE-Serie handelt es sich um Kegelradgetriebe mit
hoher Überse tzung, die mit einem Plane tengetriebe mit einer
Eingangsübersetzung v on 1:3 aus gestattet sind. Die zw eistufige
Übersetzung ermöglicht Übersetzungsverhältnisse von 1:3, 1:4,5,
1:6, 1:9 und 1:12
Drehstrom-Asynchron-Motoren und Einphasen-Kondensator-Motoren laufen mit nahezu konstanter Drehzahl. Die Auslegung entspricht EN 60034.
Beide Motorarten sind besonders robust gegenüber elektrischer und mechanischer Überlastung.
Leistung von 50 bis 3.000 W.
Die Motoren werden serienmäßig durch einen in der Wicklung integrierten Temperaturwächter geschützt.
Optional kann der Temperaturwächter auch über ein externes Auslösegerät angesteuert werden.
ANWENDUNG
Antrieb für Kompressoren und Vakuumpumpen
Antrieb bei Werkzeugmaschinen
Getriebemotoren mit angeflanschten Untersetzungsgetrieben
VORTEILE
Energieeffiziente Auslegung nach IEC 60034-30
lange Lebensdauer
wartungsfrei
Ausführung für Betrieb mit Frequenzumrichter möglich
Isolationsklasse bis F möglich
Schutzart bis IP 65
Electrical Steel: rotor and stator sheets as full service
Due to the growing demand for electrical steel, we have bundled our technological resources and expanded the production of pure sheet metal blanks to complete packages in stator and rotor sheets. We are therefore able to provide you, our customers the service of complete sheet metal stacks baked, laser-welded or punched packaged in the electrical steel sector.
Due to our extremely thin cutting gap of just 0.07mm - as much as the diameter of a human hair - we are able to produce the smallest contours. The extreme power density at a max. laser power of 1,000 watts enable electrical sheets based on baked varnish technology with the lowest possible edge zone melting - burr-free. Everything 100% "Made in Germany" in packaged quality - usually tolerance class T7.
Usual delivery times are approx. one week for cutted sheets, 2-3 weeks for baking or welding parts.
Let’s get in contact for your new e-drive, rotor or stator!
Drehstrom-Drehfeldmagnetmotoren der Firma Kräutler sind ab der Baugröße 71 bis zur Baugröße 132 in allen gängigen Drehzahlen, Leistungen und Spannungen verfügbar.
Drehfeldmagnetmotoren sind elektrisch so bemessen, daß sie bei Bemessungsspannung im Stillstand (bei Drehzahl = 0) im Dauerbetrieb eingesetzt werden können. Sie erzeugen bei festgebremster Welle ihr größtes Drehmoment. Auf Wunsch kann auch eine sogenannte SWb-Kennlinie geliefert werden.
Baugröße:: 71 bis 132
Leistung: bis 20Nm
Drehzahl:: 1500, 1000, 750, 500U/min
We offer complete drive units as well as the motor control unit on its own. The FRIWO motor control unit is installed directly onto the motor. They work together to form one perfectly aligned system.
Die Bauteile der ETD-Reihe (Economic-Transformer-Design) sind eine Weiterentwicklung der EC-Reihe. Sie wurden speziell für Wandler in Schaltnetzteilen konstruiert.
Anwendung:
Schaltnetzteilwandler für industrielle Stromversorgung, 1400 W im Gegentaktbetrieb
mit Hochfrequenzlitze und Folienwicklung
mit statischem Schirm zwischen den Wicklungen
mit elektrischer Abschirmung
Es entstand ein echter Motorumrichter (electronic speed variator), der mit einer einfachen Schnittstelle zu den Steuerungssystemen oder den Mikroprozessoren ausgestattet ist.
Wir können unsere ESV Easy und ESV Slim ganz einfach konfigurieren und stehen für sehr gutes Preis- Leistungs-Verhältnis bei industriellen Anwendungen.
Nomex-Kapton -Nomex (NKN) tubes are stator slot liner insulators produced with a low thickness of only 0,16 mm without overlaps. This means an improved thermal management inside the stator slot, less overheating inside, higher torque and motor efficiency, more space for copper hairpins & I-Pins, improved dielectric strength.
Reducing the thickness of slot insulator and improving dielectric & thermal insulation is a key stone to improve motor efficiency and performance in terms of:
1. Improving thermal conductivity and reducing thermal resistance
2. Reducing the temperature of the copper hairpin hotspot
3. By reducing the insulator volume because of a reduced thickness and lack of overlaps; this means that the amount of copper inside the slot can be increased, improving motor performance
4. Reducing phase resistance
Nomex and Kapton are DuPont registered trademarks
Focquet bietet dreiphasige Induktionsmotoren in Gusseisen- oder Aluminiumgehäusen an. Die Abmessungen und die Leistung entsprechen den Werten eines Standardmotors, wurden jedoch modifiziert, um Bremsanwendungen zu ermöglichen. Die Scheibenbremse wird über einen Gleichrichter, der sich in der Klemmenleiste des Motors befindet, mit dreiphasigem Gleich- oder Wechselstrom versorgt.
Unsere Lösung ist immer eine Feststellbremse.
Abmessungen und Nennleistung eines Standardmotors, Rahmen aus Aluminium und Gusseisen.
Select the material, the quantity and the sheet thickness. If you already have a technical drawing, you can upload it to our server. Wwe only need your contact details to send you an individual offer for laser cutting contract manufacturing! If you need several lamellas, you can simply send off the order form several times.
"All our motors have a square frame with a compact and robust construction. A modular design allows a wide flexibility of assembly forms. The motors have a laminated housing, which allows high currents in transit. An insulation system with a higher class than F guarantees a longer life of the motors. They are suitable for a wide range of applications. The motors comply with the international requirements 34-1. The following conditions apply: continuous duty S1 and a DC power supply fully controlled by the drive.
Features:
- Depending on the application, the motors can be equipped with IC0666 air exchanger or ICW81 air water exchanger.
- Predisposition for encoder or tachometric dynamo mounting 20 or 40 or 60V/1000T
- On request, the motors can be built to measure to go in place of the existing motors
- IP23 protection
- Heating class F
- In 12-24-48-220-440V
- Cast iron
- Up to 800kW
- B3/ B35/ B5
- Insulation class H
- Cooling IC06
- 100 - 355 size"